Thursday, January 31, 2008

"Para entender la 'democracia' cubana"

Following last week's elections in Cuba and the aproaching day when Fidel Castro will no longer be the leader of the country, this article provides a clear description of how the political processes works on the island.
Más de ocho millones de cubanos han elegido, por medio del voto directo y secreto, a 614 diputados a la Asamblea Nacional del Poder Popular. Según la Ley Electoral de la isla, esos diputados deberán elegir el próximo 24 de febrero al presidente, primer vicepresidente y demás vicepresidentes y miembros del Consejo de Estado, quienes gobernarán la isla por los próximos cinco años, es decir, hasta el remoto 2013. Más provechoso que especular si Fidel Castro será o no elegido presidente --aunque lo sea, la dinámica de la sucesión seguirá su curso titubeante, como hasta ahora-- resulta analizar el proceso electoral del socialismo cubano.

continue article

Wednesday, January 30, 2008

"El más duro rival de los Matte"

Ecologists are fighting a massive new dam project in Chile. The HidroAysén project headed by the Matte Group will construct five hydroelectric dams in a pristine area of Patagonia. The dams would be built on two of Chile’s largest rivers – the Baker and the Pascua – and together would generate nearly 3,000 MW of electricity, roughly equivalent to 20 percent of Chile’s current overall generating capacity. This article from Chile’s QuePasa magazine draws attention to the role of Aaron Sanger, an activist from the United States who is among the leaders of the opposition. Sanger and fellow environmental activist Douglas Tompkins (co-founder of the ESPRIT clothing company) are playing significant, and at times controversial, parts in the South American environmental movement, particularly in Argentina and Chile. Some think they bring powerful voices (and in the case of Tompkins, a huge checkbook) to stand up for the environment while others see them as first-world meddlers who force themselves on Latin American nations.

Aaron Sanger es prácticamente un desconocido en Chile. Sin embargo, hoy lidera la batalla de los ambientalistas contra el proyecto HidroAysén. Fue interlocutor de los Matte -y cercano a Eliodoro- cuando en 2003 logró un inédito acuerdo con CMPC y Arauco para la protección del bosque nativo. Hoy dice que no negociará y que el eslogan que difundirá por el mundo es "No Matte la Patagonia". Qué Pasa recorrió con Sanger el río Baker y Pascua, estuvo en su encuentro con Douglas Tompkins y conoció de su propia boca la estrategia que piensa poner en práctica para detener la construcción de las represas.

continue article

Tuesday, January 29, 2008

"Bolivianos renuevan esperanzas, aunque en miniatura"

Bolivians are celebrating the festival of Alasita. One of the most important and colorful Bolivian holidays, the celebration pays homage to Ekeko, Andean god of abundance. People buy trinkets such as miniture cars and houses that represent their wishes for the new year and hope that Ekeko will makes them come true.

LA PAZ (Reuters) - Los bolivianos compran gran cantidad de casas, automóviles y hasta títulos profesionales, pero... en miniatura. La esperanza de que crezcan y se hagan realidad la dejan en los dioses.

El Ekeko, "dios" de la abundancia en la cultura andina boliviana, deambula estos días por las calles de La Paz como figura central de la feria de miniaturas Alasita y garante de los sueños de un pueblo que parece resistirse a perder la fe y la alegría.

continue article

Monday, January 28, 2008

"Nueva ruta turística y arqueológica en Perú"

Today's article for Spanish students is about archeology and tourism, two subjects that have long been intertwined. Archeologists were some of the first tourists in Latin America, paving the way in the early twentieth century for what we today consider tourism. In an article from Argentina's La Nacion, tourism is supporting archeology. Pre-Columbia figures that were discovered in Peru ten years ago are being developed as a tourist destination. The hope is that the figures and other ruins will be able to lure tourists in the same way as Machu Pichu.

Los cerros de Lambayeque, al norte del país, posee figuras extrañas de 2500 años de antigüedad; podrían competir con las ruinas de Machu Pichu.

El gran crecimiento del turismo en América latina en los últimos años hizo que el gobierno de Perú desempolvara uno de los más recientes descubrimientos arqueológicos en el mundo para que miles de personas puedan disfrutar de un gran hallazgo que tuvo lugar hace una década.

Por ello, una nueva ruta turística se abrirá en el norte peruano en la que se podrá presenciar el avistamiento en los cerros de Lambayeque de geoglifos de 2500 años de antigüedad, que pertenecerían al período pre-Chavín.

continue article

Friday, January 25, 2008

"Un documental habló de juegos y de jubilados"

The games senior citizens play: this article from Ecuador’s El Comercio describes a documentary film about the active life of a group of senior citizens in Quito.
Entre las figuras dibujadas por el humo del tabaco, en una de las salas del bar Este Café en La Mariscal, el público atento observó el documental de Paúl Rosero: ‘Cocos, pelotas y otras esferas’.

Los 25 minutos de duración del documental fueron sorpresivos, pues el video mostró a varios jubilados que existían a través de los juegos tradicionales, desde las 12:00 hasta que el sol desaparece en las canchas de la calle Cardenal de la Torre, en el sur de Quito.
Continue Article

Thursday, January 24, 2008

"Creen que América latina está bien posicionada para enfrentar la crisis"

The Davos Economic Forum is where the world's movers and shakers get together to socialize and discuss the state of the global economy. This year the topic is of course the problems in the U.S. economy and how it will effect the world. While many are saying the outlook for the U.S. is challenging in the shortterm, this article suggests that Latin America is well positioned to weather the economic storm.

DAVOS (Reuters).- Pese a a la rebaja del precio del dinero por parte de la Reserva Federal, el jefe del banco central de México, Guillermo Ortiz, estimó que las economías de América latina no podrán escapar de las consecuencias de una recesión en Estados Unidos.

No obstante, señaló que las economías de la región están mejor posicionadas que nunca para capear la tormenta, añadió el funcionario mexicano, que habló en un panel sobre el panorama económico latinoamericano en el Foro Económico Mundial anual que se realiza en Davos.

Continue article

Wednesday, January 23, 2008

"Javier Bardem, candidato al Oscar por su papel en 'No es país para viejos'"

It’s Oscar time! Nominations for the 70th Academy Awards came out yesterday. Of course the award season with its attendant hype reaches far outside the U.S where other countries often take a strongly nationalist perspective on the awards. In this article from Spain, the focus is on Spaniard Javier Bardem’s nomination in the best actor category. Pay attention also to how the names of the films are translated, always an interesting insight into the challenges of cross cultural translation and marketing (Pozos de ambición=There Will Be Blood).

Javier Bardem volverá a competir, el próximo 24 de febrero, por un Oscar. La Academia de las Artes y las Ciencias Cinematográficas ha dado a conocer el listado de candidatos, entre los que figura el actor español por su papel en No es país para viejos, la última película de los hermanos Coen. Bardem prosigue así su racha de éxitos tras haber logrado el Globo de Oro por esa misma actuación y competirá por el premio al Mejor actor de reparto.

Bardem, que ya optó a la estatuilla por su trabajo en Antes de que anochezca (2000), de Julian Schnabel, fue premiado como mejor actor de reparto en la última edición de los Globos de Oro. No es país para viejos se estrenará en España el 8 de febrero. Los hermanos Coen, Joel y Ethan, realizadores de la cinta coprotagonizada por Bardem, son también candidatos a la mejor dirección y a la mejor película.

continue article

Tuesday, January 22, 2008

Cuban Elections

Here are two perspectives on the Cuban election that took place Monday. All the candidates for the parliamentary seats ran unopposed, as is standard practice in Cuba. However this election has particular relevance because it is the start of the process that will likely select Fidel Castro's successor. On February 24th the just-elected assembly will appoint a 31 person council, which in turn will decide the new president.

The first article provides an international perspective on the election from the BBC Mundo. The second from is from Granma, the official paper of Cuba’s Communist Party.

Cuba: ratifican diputados from BBC Mundo

La presidenta de la Comisión Electoral Nacional (CEN), María Ester Reus, informó en conferencia de prensa que los 614 candidatos a diputados del parlamento cubano fueron ratificados en las urnas este domingo.

continue article
Elecciones con buena salud from Granma

PINAR DEL RÍO.— Hace apenas una semana Héctor García no habría imaginado que este 20 de enero lo sorprendería fuera de casa. Pero los caprichos de una enfermedad que lo atacó de repente, lo obligaron a permanecer hospitalizado este día en que más de medio millón de pinareños acudieron a las urnas.

continue article

Monday, January 21, 2008

"Un sí que llegará de Madrid a Buenos Aires"

The debate over gay marriage has been taking place across the world. This article describes the case of two men from Argentina who married in Spain, where same sex marriage has been legal since 2005. They intend to challenge the Argentine state's refusal to recognize their marriage.

César Cigliutti y Marcelo Suntheim, dos dirigentes de la Comunidad Homosexual Argentina, contraerán hoy matrimonio en España, donde el casamiento gay está permitido desde 2005. Los cónyuges regresarán a la Argentina y pedirán en la Justicia el reconocimiento de ese enlace. “Llegaremos hasta la Corte Suprema si es necesario”, afirman.

continue article

Friday, January 18, 2008

"Paraíso Travel: El viaje de Aldemar Correa"

Paraíso Travel comes comes out in theaters in Columbia today but won't make its U.S. debut until April. The film stars John Leguízamo and Aldemar Correa, the subject of this article.

Una de las cosas que más le impresionó a Aldemar Correa de John Leguízamo fue su capacidad de reacción. La velocidad con la que respondía a una petición del director en el rodaje de 'Paraíso Travel' le dejó claro que "el actor sale a escena y actúa sin pensar en nada, no sufre por nada y lo hace sin temor a equivocarse".

Correa y Leguízamo encabezan el reparto de esta película colombiana, dirigida por Simón Brand y basada en la novela homónima de Jorge Franco, que se estrena el 18 de enero en el país y se presentará en abril en el Festival de Tribeca en Nueva York.

continue article

Thursday, January 17, 2008

"El béisbol y los escritores"

What is the literary allure of baseball? Among writers it is certainly the most popular and most referenced sport. The artistic in baseball is no less present in the Dominican Republic that it is in the United States. This article describes some of the prominent Dominican writers and artists and their love for the game.

A PASIÓN POR LA PELOTA TAMBIÉN LLEGA AL MUNDO DE LOS INTELECTUALES, ARTISTAS Y ESCRITORES QUIENES MANIFIESTAN EN ESTE TRABAJO SUS PREFERENCIAS POR LOS EQUIPOS DE LA SERIE INVERNAL

Nuestro béisbol de invierno apasiona a un gran número de dominicanos. Empresarios, sacerdotes, oficinistas, desempleados, estudiantes, licenciados, costureras... Gente de todos los sexos y edades experimentan la fiebre de la pelota.

continue article

Wednesday, January 16, 2008

"Guatemala tiene presidente sin bigote"

Did you know that for the first time in forty-two years Guatemala’s leader won’t have a moustache? Univision writes about clean shaven Álvaro Colom who assumed the nation’s presidency yesterday. The article is rather silly but it does provide a useful list refresher on past Guatemalan leaders. A more serious article on Colom from BBC Mundo can be found here.

CIUDAD DE GUATEMALA - Después de más de cuatro décadas de reinado, el bigote presidencial tuvo su fin este lunes cuando Álvaro Colom asumió la presidencial.

Para todos los gustos

La seguidilla del mostacho se inició en 1966 y concluyó este año, pasando por régimenes militares, golpes de Estado y el reinicio de la democracia, en 1986.

La dinastía del bigote presidencial al parecer tenía que morir este año, pues los dos candidatos que disputaron la segunda vuelta electoral, el 4 de noviembre pasado, carecía de él, mientras que en la primera vuelta (septiembre), sólo dos de los 14 candidatos lo lucían con orgullo.
continue article

Tuesday, January 15, 2008

"Un clásico reeditado"

La Editorial de la Universidad de Puerto Rico acaba de reeditar ‘La política puertorriqueña y el nuevo trato’, del historiador Thomas G. Mathews. El libro, publicado inicialmente en inglés por la editorial de la Universidad de la Florida en 1960, es el estudio más importante de la política y la economía de la Isla en el periodo entre la Depresión de los años 30 y el inicio de la Segunda Guerra Mundial. La traducción de Antonio J. Colorado, publicada en 1970, les brindó amplia difusión a las ideas de Mathews.

continue article

Monday, January 14, 2008

"La Wikilengua resolverá las dudas sobre el idioma español"

A new website modeled on Wikipedia has been introduced to provide information about the Spanish language. It should provide a great resource to those who are interested in Spanish, particularly students.
Esta web, inspirada en la enciclopedia libre, la Wikipedia, busca ayudar a resolver las dudas sobre el uso de la lengua española.

Los contenidos de la Wikilengua, un sitio colaborativo, serán elaborados con la participación de autores, traductores, editores, lingüistas, correctores, profesores, estudiantes, periodistas y quienes estén interesados en la lengua.

La Wikilengua (www.wikilengua.org), presentada la semana anterior, es un recurso sobre el uso del castellano que permitirá compartir información sobre las dudas de los hispanohablantes o los estudiantes del español.

Abierto a personas de todo el mundo, este sitio pretende ser un punto de encuentro de lingüistas, periodistas y correctores.


continue article

Friday, January 11, 2008

"Sandinistas: un año en el poder"

BBC Mundo offers a reflection on Nicaraguan president Daniel Ortega’s first year in office. Ortega previously served as leader of Nicaragua, first as a member of the ruling junta and later as elected president from 1985 to 1990. This period is best remembered for the Iran-Contra scandal, in which the U.S. government of Ronald Regan sold arms to Iran and used the funds to support Nicaragua’s Contra rebels who were in armed opposition to Ortega’s Sandinistas. While Ortega’s first period in office was characterized by socialist policies he has since moved toward more moderate and even conservative policies in some cases.

El presidente de Nicaragua, Daniel Ortega, cumple el jueves el primer año de su segundo periodo de gobierno en medio de críticas y alabanzas.

Sus defensores destacan algunos avances en el plano económico y social, aunque en el plano político e institucional llueven los reparos de sectores opositores por el desempeño del gobierno sandinista.

Ortega ganó las elecciones presidenciales en noviembre de 2006 y regresó al poder el 10 de enero de 2007, casi 17 años después de haber terminado su primer gobierno.

Con él también volvió un discurso de fuerte carga ideológica antiimperialista y anticapitalista.

Los partidarios del presidente Ortega aseguran que pese al poco tiempo en el poder, el mandatario ha logrado avances en el combate a la pobreza y que las cifras macroeconómicas y los programas sociales lo confirman.

continue article

Thursday, January 10, 2008

"La policía argentina del 'valija-gate' se convierte en estrella"

This Wall Street Journal article offers an interesting human interest angle on the suitcase scandal. The case began in August when Venezuelan-American businessman Guido Antonini Wilson was caught carrying $800,000 in U.S. currency into Argentina. Argentine customs officers seized the cash but Antonini was allowed to leave. The case became an international diplomatic dispute when U.S. prosecutors charged five men with attempting to silence Antonini on behalf of the Venezuelan government. In court the U.S. alleged that the money was sent by the Venezuelan government for the campaign of Cristina Fernandez de Kirchner, the former first lady who won Argentina's presidential election in October. Kirchner denied any connection to the money and charged the U.S. with trying to undermine Argentine-Venezuelan relations. Stepping away from the politics of the incident, this article focuses on the unlikely fame of the custom agent who initially discovered of the money.

There is also an English version of the article.

BUENOS AIRES — Hasta una mañana de agosto pasado, María del Luján Telpuk era una desconocida agente de policía aeroportuaria de 27 años. Pero su vida cambió en el momento en que un avión Cessna Citation procedente de Caracas aterrizó en esta capital.

Al inspeccionar el equipaje de los pasajeros mientras pasaban por la máquina de rayos X, Telpuk notó que una de las maletas contenía las siluetas de "seis rectángulos perfectos y muy densos". Los rectángulos resultaron ser los aproximadamente US$800.000 en efectivo que llevaba Guido Antonini Wilson, un misterioso hombre de negocios con pasaportes de Estados Unidos y Venezuela y un apartamento en Florida.

Telpuk, una ex profesora de jardín infantil, acababa de descubrir la primera prueba de un gran escándalo. El mes pasado, fiscales estadounidenses, que investigaban a supuestos agentes venezolanos en Florida, alegan que el dinero era una contribución del presidente venezolano Hugo Chávez a la campaña presidencial de la nueva presidenta izquierdista argentina Cristina Kirchner. Tanto Chávez como Kirchner rechazaron enérgicamente las acusaciones.

continue article

Wednesday, January 9, 2008

"Niños condenados a ser perfectos"

From Spain's El Pais comes this article on pharmacological treatments for hyperactivity in children. Are such medications essential to helping children overcome a serious condition or does do they instead enforce a unrealistic conformity?
El niño se levanta del pupitre sin que venga a cuento. El profesor le dice que se siente y poco después lo encuentra otra vez de pie y enredando. Lo mira: el maestro ha vivido esta escena cientos de veces. Los niños cambian, pero los hechos se repiten. "Fuera de clase", se ordenaba al niño díscolo hace 15 años. "Pablo, ¿te has tomado hoy la pastilla?", se pregunta ahora a este tipo de niños.

Son niños hiperactivos. Sólo el 15% de los que padecen este trastorno están diagnosticados. Pero no todos los niños que se mueven mucho lo son. Mientras unos especialistas recomiendan que se les medique, otros aseguran que a menudo la solución está en la familia, en cambiar costumbres. En el otro lado están los padres, temen el efecto rebote del tratamiento o que se habitúen a él.

continue article

Tuesday, January 8, 2008

"Hoy se cumplen 22 años sin Juan Rulfo"

Juan Rulfo's reputation rests on two slender works, his novel Pedro Páramo (1955), and El llano en llamas (1953, The Burning Plain), a collection of short stories. Nonetheless he is esteemed as one of Latin America's most important authors. This article takes the occasion of the anniversary of Rulfo's death to recount his biography and reflect on his life.

Su obra Pedro Páramo ha sido considerada como una de las cumbres de la literatura.

México. Considerado el autor más universal de México, por obras como El llano en llamas y Pedro Páramo, el escritor Juan Rulfo, una de las más importantes plumas de la narrativa en lengua española, será recordado este lunes, al cumplirse 22 años de haber fallecido, el 7 de enero de 1986.

Algunas biografías marcan su natalicio el 16 de mayo de 1917, en Apulco, una localidad cercana a San Gabriel, Jalisco, pero debido a que fue registrado en la ciudad de Sayula, otras toman esa entidad como el lugar de su nacimiento.

Bautizado con el nombre de Juan Nepomuceno Carlos Pérez Rulfo Vizcaíno, el futuro autor vivió en San Gabriel, donde en 1923 fue asesinado su padre, Juan Nepomuceno Pérez Rulfo.

A los 10 años fue enviado por su madre, junto con su hermano mayor Severiano, a un internado de la capital del estado de Jalisco para continuar sus estudios en la escuela de las monjas Josefinas, donde incrementó su pasión por la lectura.

continue article

Monday, January 7, 2008

"Los chicos argentinos son los más ahorrativos de Latinoamérica"

Children in Argentine have the highest saving rates among Latin Americans. Sixty percent of Argentine children have savings compared to only thirty eight percent in Chile. The article attributes the difference to the economic collapse in Argentina in 2001.
Monedita sobre monedita; cada tanto algún billete, guardado con perseverancia en alcancías, billeteras o cajitas. Los chicos argentinos que durante 2007 pudieron ahorrar lo hicieron para comprarse el juguete que más deseaban o el último jueguito para la playstation. Comparado con los hábitos promedio de los chicos de América Latina, los de acá resultaron ser los más ahorrativos.

Así lo indica un estudio de Kiddo's entre 6.000 chicos de entre 6 y 11 años, de Argentina, Brasil, Chile, Colombia, México y Venezuela. Los más ahorrativos son los argentinos. El 60% de los chicos consultados dijeron que tenían -al momento de ser entrevistados- dinero ahorrado. En cambio, sólo el 38% de los chilenos contestó que tenían plata guardada: resultaron ser los menos ahorrativos. En el medio quedaron México (41%), Venezuela (42%) y Brasil (44%).

continue article

Friday, January 4, 2008

“Así fue como un día entré a la guerra”

From 1997 to 2006 The United Self-Defense Forces of Colombia (Autodefensas Unidas de Colombia, or AUC, in Spanish) operated as a rightwing paramilitary federation against leftist insurgent groups, the FARC and ELN. This first-person account from member of bloc Héroes de los Montes de María, a unit of AUC, offers a provocative account of one man’s experiences joining the counterrevolutionary force and later returning to civilian life.
Todo el tiempo convivía con la muerte. Mientras estaba en el monte pensaba que en cualquier momento podía caer en un combate. Lo que es peor, pensaba que alguno de mis compañeros me podía matar, en un accidente o en un arranque de furia.

Nací en Montería, Córdoba, en el seno de una familia humilde, hace 25 años. Soy el hijo menor de la primera relación de mi mamá. Me crié en una finca con mis abuelos, entre vacas, caballos y cultivos. Pero un día la guerrilla los desalojó de la finca. Yo estaba muy pequeño, pero tengo los recuerdos nítidos en la mente. Me empacaron para la ciudad y fui a vivir con mi madre.

continue article

Thursday, January 3, 2008

Apellidarse Fernández

In this election season, immigration has been much in the news. This article provides a commentary on immigration in the U.S. from the prespective of one of Latin America's most important living poets, Juan Gelman.
O Hernández, o González o Martínez y hablar mal inglés es un grave riesgo en EE.UU.: se corre el peligro de una detención sin más trámite y la expulsión del país por portación de apellido si el que lo lleva es un indocumentado. Las cifras del Servicio de Inmigración y Aduanas (ICE, por sus siglas en inglés) indican que el número de estas detenciones aumentó casi un 30 por ciento en el año fiscal 2007 respecto del año anterior: 27.900 y 19.700 personas, respectivamente. Y hoy no es como antes, cuando al arresto seguía casi inmediatamente la deportación. Ahora procesan a no pocos inmigrantes y pasan períodos imprevisibles detenidos en cárceles de ciudades y condados, incluso privadas –aunque el delito es federal–, conviven con delincuentes comunes y son inopinadamente trasladados de un estado a otro, dificultando así la tarea de los abogados defensores. Cuando hay.
continue article

Wednesday, January 2, 2008

Rosca de reyes

This short article provides a history of the rosca de reyes, a traditional Mexican holiday dessert. The dessert takes its name from los Reyes Magos, the three wisemen, and is served at holiday gatherings on January 6th.
Únase al espíritu de los tres Reyes Magos cocinando esta rosca, muy al estilo mexicano. No se olvide incluir unos cuantos muñequitos dentro de la masa.

Su historia

Es mucho lo que se especula entorno al origen de la rosca de Reyes, pero en lo que todos coinciden es que se trata de un platillo delicioso para comer en familia.

Se cree que apareció por primera vez en Francia, cuando un cocinero de la corte de Luis XV quiso complacer al monarca ofreciéndole un pan tradicional de su tierra. Éste tenía en su interior un medallón de diamantes, y al rey le encantó.

El rey francés comenzó a promover la tradición y en el interior de la rosca se comenzaron a colocar pequeñas sorpresas, algunas muy valiosas. Más tarde la costumbre llegó a España. Fue muy bien acogida y en lugar de regalos valiosos se le comenzó a introducir un frijol de haba.

continue article